約 3,947,620 件
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/1021.html
クエスト/Walk in the Park 概要 ファー・ハーバーに到着した主人公を待ち受けていたものとは・・・? 発生方法 Far from Homeをクリアする 主な流れ 歓迎者たちと話す キャプテン・アヴェリーを追う 船体を守る キャプテン・アヴェリーと話す オールド・ロングフェローと話す オールド・ロングフェローのためにウィスキーを入手する オールド・ロングフェローとアカディアへ行く 詳細と補足 「船体を守る」シーンで門へ逃げてきた者たちの一人、ジャレドは生き残らせて話しかけるとキャップをくれる。ちなみにこのシーンは主人公がいっさい手を出さなくても、不死属性のアヴェリーやアレンらがいずれはクリーチャーを全滅させてくれる。アヴェリーはそれでも報酬をくれる。 ロングフェローがいるテーブルにスキルブック 「島民年鑑」があり、島中のマップマーカーが表示されるようになる。なお、Far Harborで追加される「島民年鑑」を5冊全て集めるとトロフィー/実績「アイランダー・アルマナック」が解除される。 ちなみに、自力でアカディアまでたどり着いてもクエストクリアになる。その後、ファーハーバーにいるロングフェローと話すとロングフェローがコンパニオン化、山小屋のワークショップも使えるようになる。 拾えるもの 報酬 ロングフェローの小屋でワークショップが使えるようになる。ロングフェローがコンパニオンになる。 次 Where You Belong:メイン
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/430.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[Conv_Q3Q0a_NAME1]" Tauron /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0000]" Farewell, young Firewalker. It is time you moved on. Your destiny awaits. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0001]" Farewell, young Firewalker. It is time you moved on. Your destiny awaits. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0002]" Farewell, young Firewalker. It is time you moved on. Your destiny awaits. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0003]" Farewell, young Firewalker. It is time you moved on. Your destiny awaits. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0004]" Thank you, Tauron. I apos;ll tell my people about this land and about the Firewalkers. We apos;ve judged Minotaurs quite harshly in the past. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0005]" Thank you, Tauron. I apos;ll tell my people about this land and about the Firewalkers. We apos;ve judged Minotaurs quite harshly in the past. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0006]" Thank you, Tauron. I apos;ll tell my people about this land and about the Firewalkers. We apos;ve judged Minotaurs quite harshly in the past. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0007]" Thank you, Tauron. I apos;ll tell my people about this land and about the Firewalkers. We apos;ve judged Minotaurs quite harshly in the past. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0008]" We are a varied race, just as the Humans are. All Minotaurs are not slavers, nor are we all Firewalkers. The truth lies somewhere in between, as truth often does. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0009]" We are a varied race, just as the Humans are. All Minotaurs are not slavers, nor are we all Firewalkers. The truth lies somewhere in between, as truth often does. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0010]" We are a varied race, just as the Humans are. All Minotaurs are not slavers, nor are we all Firewalkers. The truth lies somewhere in between, as truth often does. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0011]" We are a varied race, just as the Humans are. All Minotaurs are not slavers, nor are we all Firewalkers. The truth lies somewhere in between, as truth often does. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0012]" I have one more request. It is clear to me now that Lord Bane is behind this entire scheme. Can you show me the way to his Citadel in the Realms of Death? /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0013]" I have one more request. It is clear to me now that Lord Bane is behind this entire scheme. Can you show me the way to his Citadel in the Realms of Death? /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0014]" I have one more request. It is clear to me now that Lord Bane is behind this entire scheme. Can you show me the way to his Citadel in the Realms of Death? /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0015]" I have one more request. It is clear to me now that Lord Bane is behind this entire scheme. Can you show me the way to his Citadel in the Realms of Death? /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0016]" Indeed. I have marked it upon your map already. Take care, young Firewalker. The Realms of Death are a dangerous place. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0017]" Indeed. I have marked it upon your map already. Take care, young Firewalker. The Realms of Death are a dangerous place. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0018]" Indeed. I have marked it upon your map already. Take care, young Firewalker. The Realms of Death are a dangerous place. /Text Text tag="[Conv_Q3Q0a_0019]" Indeed. I have marked it upon your map already. Take care, young Firewalker. The Realms of Death are a dangerous place. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/2chmgspw/pages/75.html
不適切なコメントを削除。 - 名無しさん 2010-05-08 23 21 46 大体出来て来たな。後は低ランクの開発条件か・・・最初からプレイ・・・ - 名無しさん 2010-05-10 17 53 33 フローチャートご苦労さまです - 名無しさん 2010-05-10 19 13 29 Rank5 K.PISTOL 研究LV92以上 ライフルストック装備 命中精度向上 - Welkin 2010-05-11 02 01 20 Rank5 SVD(ナイトビジョン)研究LV93以上 - Welkin 2010-05-11 02 03 09 Rank5 『電磁波照射ガン。』 研究LV97以上、諜報LV82以上 - Welkin 2010-05-11 02 06 39 SVDと電磁波照射ガンは追加。カンプピストル?はどこにいれるかわからん - 名無しさん 2010-05-11 02 14 25 カンプピストル ハンドガン Rank4 5 - Welkin 2010-05-11 06 34 55 電磁波照射ガン+スキル【電磁兵器設計】 PTRD1941、PTRS1941+【対戦車ライフル設計】 - Welkin 2010-05-11 06 41 11 マシンガン,Rank5` M134 研究LV99+スキル【M134設計】 - Welkin 2010-05-11 06 44 42 Rank5 M19、Rank5 M16A1(STG)、Rank4 FAL,開発条件スキル【光學技術】 - Welkin 2010-05-11 06 58 45 ここまで項目に反映。どうせなら開発レベルまで入れてくれw - 名無しさん 2010-05-11 19 12 06 ミサイル Rank 1 『人間パチン虎』用支柱 研究LV51以上 - Welkin 2010-05-12 03 09 00 アサルトライフル Rank 5 種子島 研究LV89以上 スキル【大和魂】 - Welkin 2010-05-12 03 21 13 Rank4 M16A1(スモークグレネード)研究LV69以上、諜報LV55以上、スモークグレネード装備 - Welkin 2010-05-12 04 39 00 Rank5 M16A1(スモークグレネード)研究LV83以上、諜報LV83以上、スキル【光學技術】、スモークグレネード装備、レーザーサイト装備 - Welkin 2010-05-12 04 56 44 パトリオット、愛国心じゃなくて愛国者じゃないか? - 名無しさん 2010-05-13 00 09 45 兵士スキル一覧 パトリオット スキル【愛国者】 - Welkin 2010-05-13 01 21 54 投擲武器 Rank2 電磁ネット。 研究LV96以上 諜報LV96以上 スキル【電磁兵器設計】 - 名無しさん 2010-05-13 06 38 59 ここまでのコメを記事に反映。情報thxです。 - 名無しさん 2010-05-14 03 12 19 出来れば設計図の場所も・・・ - KOITY 2010-05-14 22 52 27 すいません!上のやつ別の項目にありました - KOITY 2010-05-14 22 56 07 勝手ながらミサイル欄に『人間パチン虎。』用ゴムRANK1~3 追加させて頂きました。 開発条件わかる方加筆お願いします。 - 名無しさん 2010-05-15 00 44 25 条件満たしてるはずなんだが、パトリオットが作れない・・・ 全チームLv99 研究開発に愛国者○ 教えてエロい人 - 名無しさん 2010-05-15 02 38 29 M16A1(STG)作ってないとか設計図持っていないとかいう理由じゃあるまいな・・・ - 名無しさん 2010-05-15 02 44 43 核竜の粘液手に入れたけど全チームlv99でもパチン虎ゴム作れないんだが作れた人はどうなってるの?ちなみに支柱と火縄銃は生産済み - 名無しさん 2010-05-20 12 50 35 ↑Rank1とばしてない? - 名無しさん 2010-05-20 12 58 02 ↑勘違いだったありがとう。粘液と思ったら激液だった。ギアレックスノーマル120回はやったけど出なくて気分転換でカリブいったら一発で取れて舞い上がってたぜ。 - 名無しさん 2010-05-20 13 21 35 設計図あるのにパトリオットがリストにでてこない、もちろん愛国者も研究開発にいれてるが - 名無しさん 2010-05-22 13 53 22 ↑開発条件1・3満たしてますか? - 名無しさん 2010-05-22 13 56 16 ↑2パトリオットはM61A1"STG"(RANK4)開発済みじゃないとリストに出てこない - 名無しさん 2010-05-22 19 12 29 ガチ対戦の場合、RANK4の武器じゃやっぱりRANK5にはかなわないのかな?PB/6P9のデザインが好きなんだけどコルトガバメントのが威力高いしクリティカルもでやすい・・・ - 名無しさん 2010-05-24 22 59 48 PTRD1941の設計図取ったけど開発できない。スキル持ちも班に入れてるのに…… - 名無しさん 2010-05-27 07 24 27 2010 - スネーク 2010-05-27 23 58 24 ↑2それPTRS1941だったりしない?Sの方が先に入手だけど、Dを先に作らないとSが作れないんだよね。 - 名無しさん 2010-05-28 01 38 18 ↑そうでした。なんてことだ…… - 名無しさん 2010-05-28 19 55 26 M134の必要開発班Lv.98だよね。一応誰か修正をお願いします。 - 名無しさん 2010-05-30 17 37 33 M16A1(STG)が作れない。設計図とか必要ですか?ちなみにM16A1はRANK3のLv3です。 - 名無しさん 2010-06-12 19 23 33 連記スミマセン。STGってスタンGの事か、ショットガンの事ですか? - 名無しさん 2010-06-12 19 26 15 略称ですがショットガンのことです、あと表に書いてある通り設計図は必要です - 名無しさん 2010-06-12 19 34 11 ADM65 - 名無しさん 2010-06-25 20 41 00 のランク修正しました - 名無しさん 2010-06-25 20 41 59 人間パチン虎用ゴムRANK3はRANK2が開発していないと作成できませんでした - 名無しさん 2010-06-26 21 53 15 パチン虎用ゴムのレベル上げ、ソロじゃできないんですね。。絶望した - 名無しさん 2010-07-09 00 35 00 完全攻略本が手に入ったので報告します。モンハン系の入手確率は1/35 - 名無しさん 2010-07-30 14 11 28 ↑追加:ただし全部位破壊は1/13。眠らすと1/23. - 名無しさん 2010-07-30 14 13 07 xfim92a出ないよーーーー - スネーク 2010-10-02 15 52 28 sランク兵士死んだ・・・・ - 名無しさん 2010-10-02 15 58 18 おれも - カズ 2011-07-13 13 49 44 fggvvbbgfgggghfxfd - hfbfbb 2012-07-08 19 06 43 sランク兵士ってアウターオプスで死んだの? - ギーアレックスー 2010-10-03 13 10 45 M16A1(レーザー+グレ)が開発できない(条件すべて満たしているんだが・・) - 名無しさん 2010-10-17 20 04 11 設計図が違うんじゃないか?派生が多いみたいだしな - 名無しさん 2010-10-19 07 53 52 まだだ! - 0.1人力ッド 2010-11-13 00 02 00 マザーベースのGMPが増える条件は何なの? - 名無氏 2011-07-16 16 53 59 実戦部隊の兵士を増やせばわかる。満タンなら優秀なやつに変える - 名無しさん 2011-10-28 21 09 07 ごもっとも - あかさ 2011-11-14 17 15 29 設計図はとれても開発欄にのらないのはなぜですか? - スネーク 2012-05-18 23 26 24 美人の人誰かセックスしよ - 名無しさん 2013-08-15 12 55 30 やろよ良いよ - 名無しさん 2015-08-04 13 27 29 あ - あかさ 2011-11-04 16 21 23 M16A1系のやつは違う奴つくってから - あかさ 2011-11-04 16 23 18 Sランクの取り方は簡単(^^)/ - 名無しさん 2011-11-14 17 14 25 スニーキングで行けばだいたいSランク取れるよね。無限バンダナがあればもう無敵だと思う。 - 名無しさん 2012-03-14 11 50 02 最もクズな武器は何だと思う? - 名無しさん 2013-06-07 20 23 04 電磁兵器設計の奴はどこだー! - 名無しさん 2012-05-31 00 28 39 どこかだー! - 名無しさん 2012-06-13 22 14 22 完ステ49 (間違いだったらゴメン) - 名無しさん 2013-08-15 12 53 30 それならEXTROPS49の捕虜全員でるかもしれないです - ぽん 2012-08-10 17 23 43 レアスキル持ちは大抵完ステ - あ 2012-10-20 21 42 54 大和魂スキル英雄どが高ければ頑張ればどこにもいる - 名無しさん 2012-11-12 19 27 26 ↑火口内基地潜入で確認 - 名無しさん 2012-11-12 19 28 58 あったよ47回やった(捕虜) - 名無しさん 2012-11-12 19 36 02 EX98ができない! 誰か攻略法を教えてください! - 名無しさん 2013-01-06 15 19 50 ジークがなかなか倒せねーどうしたら倒せるのー - 2013-03-02 21 41 15 できるだけポットを狙って打って見て下さい - 名無しさん 2013-08-15 09 16 29 誰か戦車のsランククリアの方法を教えて下さい - 名無しさん 2013-08-15 09 22 02 負けないで!もう少し! - ボス 2013-03-07 21 41 41 カールでポッド狙ってたら初見でSとれる。 - 名無しさん 2013-08-04 00 09 54 誰か戦車のsランククリアの方法を教えて下さい - 小6 2013-08-15 09 22 53 誰か戦車のsランククリアの方法を教えて下さい - 小6 番長 2013-08-15 09 23 15 開発した武器が使えない - 名無しさん 2015-08-01 12 13 06
https://w.atwiki.jp/citywalkerz/pages/23.html
Sponet Walking参加者募集 次回参加者募集 第38弾2012.6.3(日)高草山ウォーキング この高草山からは、遠くは伊豆半島、焼津港から志太地区が丸ごと全望出来る事が出来ます。登り始めから、まもなく全景が見えてくるので、足も軽やかとなるでしょう。満観峰にも充分負けていない美しい眺めを一緒に歩いてみませんか。 そして山頂付近では、敷き折々の植物が咲いており、これも又プラスワンの楽しさとなるでしょう。 コース JR焼津駅北口~林雙院~笛吹段公園~高草山山頂(昼食)~富士見平~池の平~時石~静鉄三輪バス停(12Km)焼津駅へ 日時 2012年6月3日(日) 雨天中止 集合場所 JR焼津駅北口 受付時間 A M8 45 (時間厳守) 出発時間 A M9 00出発 参加費 300円(保険・ダイレクトメール代含む・バス代は含みません) 申込先 SPONET事務局 大石 善博 宛 FAX・ハガキ・メールでお申込下さい。 住所 〒420-0011 静岡市葵区安西5丁目75-1-703 FAX 054-260-5487 mail ooishi.yoshihiro@rose.plala.or.jp 締切日 2012.5.31 *以前参加者はSPONETカード持参* (当日雨天・緊急連絡先大石携帯090-8540-6190)
https://w.atwiki.jp/peace198/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【まおりゅう】最強パーティー編成とおすすめキャラ【転スラアプリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」:時事ドットコム - 時事通信 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - PR TIMES 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ヒシアケボノの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】フジキセキの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】スコーピオ杯のコース解説と強いスキル - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 仲村トオル、共演者は事前に“Wiki調べ” - 沖縄タイムス 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ウマ娘】査定効率から見た取るべきスキルとおすすめキャラ【プリティーダービー】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】カズヤの評価とコンボ【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - PR TIMES 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】シナリオレコードの報酬一覧|評価点9000以上獲得する方法 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトのおすすめビルド(わざ・持ち物) - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) シャーマンキングふんばりクロニクル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE 【ポケモンユナイト】配信時間は何時から?スタートできない?【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) ディーサイドトロイメライ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひな図書】リセマラ当たりランキング【日向坂図書館】 - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES パニシンググレイレイヴン(パニグレ)攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON スタスマ攻略Wiki【スタースマッシュ】 - Gamerch(ゲーマチ) 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 『ゲーミングお嬢様』での提起が話題に “企業系wiki”に横たわる問題点とは - リアルサウンド 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 「圧が凄い」Wikipedia、最新の「寄付のお願い」が話題 「ほとんどの方はこのメッセージを読んでくださらないでしょう。ただ...」 - J-CASTニュース 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン 【世界初!】モノの背景を全方位で執筆できるVintage Wiki「VOV」を正式リリース - PR TIMES パワプロ2021/2020攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES GK川島、パンチング失点でWiki書き換え炎上 「セネガル代表」「プロボクサー」... - J-CASTニュース
https://w.atwiki.jp/2012kidsfuku/pages/76.html
お店のトップページにリンクしています。 「Love Peace Money 福袋」等ショップ内検索して下さい。 楽天 ミリカンパニーウェブストア Stylife Kids Stylife その他 ミリカンパニーオンラインストア
https://w.atwiki.jp/akatonbo/pages/131.html
PEACH!! 作詞/(´Д`)ハァーン 作曲/17スレ211 1.僕の大好きな桃尻女 顔は少々傷物だけど 綺麗なヒップラインが 僕を誘惑するのさ ※僕が舐めてあげるよ 僕が噛んであげるよ 僕が全部食べてあげるから 自分を嫌いにならないで 2.僕の大事な桃尻女 今流行りのキモカワだけど僕にとっては高品質 僕がかじってあげるさ ※ 3.僕のかわいい桃尻女 すべての汁を飲んであげる 濃厚なジュースが 僕をとろけさせるのさ ※×2 ライドオン 音源 PEACH!!
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/12695.html
「腹音鳴らしのエレメンタルが突撃を開始するもイゼット団の結界は破られず、実験は続行。」 ――瓦礫帯についての空騎士の報告 "Borborygmos's elemental launched an assault, but the Izzet wards held and experiments continue." ――Skyknight report on the Rubblebelt ギルド門侵犯 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/182.html
ラキス舗道《RAKKIS CROSSING》 Tyrael I could no longer sit idly by while you brought the fight to Azmodan. It has been too long since I felt the thrill of battle myself. そなたがアズモダンに戦いを挑んでいる横でこれ以上何もせずにいることはできそうもない。私自身、しばらく戦闘の高揚感を味わっていない事でもあるしな。 Azmodan Destroying my siege weapons makes little difference! Every hour, more of my forces pour forth from the mouth of Hell. Soon, they will wipe your pathetic keep from existence. いかに攻城兵器を破壊しようと大勢は変わらぬ!時とともに地獄の釜の蓋よりさらに多くの軍勢があふれ出てくる。じきに貴様らの惨めな城など存在ごと消し去ってくれるわ。 Tyrael Brave words, Azmodan! But words are all you have left to hurl at us. 勇ましい事だな、アズモダン!だが我々にぶつけるものは言葉だけしか残っていないようだ。 Tyrael Forward, friend! Now we shall drive Azmodan s army back into the accursed crater! 友よ、前進だ!今こそアズモダンの軍勢をあの忌々しい噴火口まで押し返すぞ! Barbarian We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! 正義の剣を修復するのは困難だった。あなたがその剣を振るうのを見てみたかった!急ごう! DemonHunter Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. では共に戦おう。悪魔どもが、その剣のことを忘れてはいまい。 Monk Today, at last, we will fight side by side. 我々が肩を並べて戦う、ついにその日が来た。 WitchDoctor It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. そなたの剣を修復してから、随分待たされたものだ。ようやくそなたはその剣を振るえるわけだな。 Wizard We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! 正義の剣を直すためにどうにか頑張ったからね。あなたがそれを振るう時を楽しみにしてたんだ!さあ行こう! NEW ![ ]Find the demon gate at the Edge of the Abyss (地獄との境目にある魔門を見つける)} (会話の為、拠点へ帰還) 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【選択肢】Nerves (気力) +... Haedrig Eamon How do you feel? Nervous? それでどうなんだ?気負いしてたりしないか? Barbarian I do not fear Azmodan. I have crushed his army, and he will follow. オレ(アタシ)はアズモダンを恐れはしない。奴の手勢はことごとく潰してきた、奴ももうすぐさ。 DemonHunter I conquered my terror long ago. Now I only see what I must do next. 恐怖はずいぶんと前に克服済みだ。今、唯一私が考える事は『次に何をすべきか』だ。 Monk Never. You? それはない。あなたは? WitchDoctor Sometimes. Then, I breathe. I smile... and the nervousness is gone. 時にはある。その時はまず息を整える。そして笑顔を作れば... そのような気分は去っているものだ。 Wizard No, I look forward to sending Azmodan back to Hell. ないな。私が望む事はアズモダンを地獄へ押し返す事さ。 Haedrig Eamon I feel a sense of calm. I know you can do it. Have no fear, the things I have crafted will not fail you. 俺は安心してるよ。あんたならやってくれると分かってるからな。恐怖もなく、俺お手製の武具を使えばあんたに失敗はない。 【Fear(戦々恐々)】 Villager Azmodan thinks he can scare us. He doesn t know us at all. Put his head on a pike! アズモダンは私達を恐怖に陥れられると考えているわ。奴は私達のことを少しも知らない。奴の頭に槍をぶっさしてやって! Barbarian Gladly. 喜んで。 DemonHunter With pleasure. 勿論だ。 Monk That is the least of what I will do to him. それは私が奴にしてやる最低限の事だな。 WitchDoctor I will do more than that. それ以上の事をしてやろう。 Wizard That is the least of what I will do to him. それは私が奴にしてやる最低限の事だ。 【Stashes(秘蔵の物)】 Guard of the Keep(右) I just found a dusty wine bottle stashed in a hole in the wall. 壁の穴の中に小汚いワインが隠されてあったのを見つけたところなんだが。 Guard of the Keep(左) This place was built by Kagus Deel, famed drunken architect. He has stashes all over the keep. ここは酒好きで有名な建築家Kagus Deelによって建てられたからな。拠点のそこら中に隠してあるんだろうよ。 Gorell the Quartermaster Do the demons run when they see you coming? No? Well, no one ever said they were smart. 魔物達はあんたが来るのが分かると逃げ出すんじゃねぇか?違うって?あぁ、だから奴等が賢いなんて聞いたことがねぇわけだ。 Guard Sarth (上) We just caught one of those devastators alone and pinned it to the parapet with a dozen spears! さっき逸(はぐ)れてた1匹を捕まえて、 壁に1ダースの槍で貼り付けてやったんだ! (parapet:防御用に銃眼を備えた低い壁などの事) Guard Findal (下) Shame there s thousands more of them coming. 愚かな、数千もの奴等が押し寄せてくるだけだぞ。 Guard Sarth (上) Ray of bloody sunshine, aren t you. 血の雨でも降るってか? 【Plans(予定)】 Drian I was a fool earlier. Of course I want children. When this is all over, of course. 俺はバカだったな。子供は是非欲しい。今の事態が全て終わったら、なおさらな。 Nikola Of course. I was thinking two boys. そうですとも。私は男の子が2人欲しいと考えて居たわ。 Drian Three. I ve always wanted three. いや3人だ。ずっと3人欲しいと考えていたんだ。 Nikola I ll do my best, Drian. Now you go back out there, and do your best. 私も精一杯頑張るわ、ドリアン。さぁあなたも出撃して、最善を尽くして。 【Promises(約束)】 Small Boy Captain Haile told me that my da died saving his life. ヘイル隊長が教えてくれたんだ、僕のパパはその人の命を助ける為に死んだんだって。 +DemonHunter以外 Barbarian I m sorry to hear that, boy. それは気の毒に、少年よ。 Monk Your parents loved you. Carry that love with you forever. あなたの両親は君を愛していたはずだ。その愛と共に、強く生きよ。 WitchDoctor I am sorry. Know that your father and mother wait for you. You will not be apart from them forever. 気の毒に。だがそなたの父と母は、そなたをずっと待っているだろう。そなたらは永延に離れ離れというわけではないのだ。 Wizard I am so sorry to hear that. I was separated from my parents when I was very young. 気の毒な事を聞いた。私が幼い時に、私もまた両親と離れ離れになった。 Small Boy Thank you. Captain Haile says he ll help find a home for me back in Westmarch if we live through the night. ありがとう。ヘイル隊長が今夜生き残れたらウェストマーチに僕の家を探してくれるって言ったんだ。 Barbarian There will be more death on the walls, but I will keep you and the others here safe. You have my word. 城壁では死闘が繰り広げられている、だがオレ(アタシ)が君や他の者を守り此処を安全に保とう。約束しよう。 Monk You will have that home in Westmarch, I promise. 必ずウェストマーチで家がみつかる、約束しよう。 WitchDoctor Men will die on the walls tonight, but I will sacrifice my life to keep you and the others safe here. I promise. 兵士達は今夜も城壁で命を落とすだろう、けれど私が全力を賭してそなたと他の者を守りここを安全にしよう。約束する。 Wizard There will be more death on the walls, but I will keep you and the others here safe. You have my word. 城壁では更に命を落とすものがいるだろう、しかし私が君や他の者を守り此処を安全にする。約束しよう。 +DemonHunter DemonHunter I am so sorry to hear that. I also lost my parents when I was very young. 気の毒な事を聞いたな。私もまた、とても幼い頃に両親を亡くしている。 Small Boy You did? Do you still miss them? お兄さん(お姉さん)も?2人とも死んじゃったの? DemonHunter I certainly do. But they have given me the will to carry on--no matter how hard it may seem. そうだよ。けれど両親は私に揺るがない意志を宿してくれた――どんな酷い状況にあっても挫(くじ)けぬ意志を。 Small Boy I see. Well, Captain Haile says he ll help find a home for me back in Westmarch... if we live through the night. 分かったよ。そうだ、ヘイル隊長がウェストマーチに僕のために家を見つけてくれるって言ってたんだ... 僕たちがこの夜を越えられたらだけど。 Little Boy Mum, what happens when you die? ママ、死んじゃったらどうなるの? Villager Akarat carries your soul to a peaceful place, my brave boy. And there is no more fear there. アカラ様があなたの魂を安らぎの場所へ運んでくれるのよ、私の勇ましい子よ。そしてそこに恐怖などは存在しないわ。 Villager You will forget that you ever knew pain, or loss. And your father will be waiting for us. これまでの痛みや悲しみを忘れられるの。そして父さんが私達を待っているのよ。 【Helplessness(望み薄)】 Villager They ve just been toying with us! They can kill us anytime they want! 奴等は私達をからかっているのよ!いつでも好きなときに私達を殺せるって! Barbarian They will not. 奴等にはできんさ。 DemonHunter Not while I still stand. 私が生きている限り、そうはさせない。 Monk Not while I still breathe. 私の息があるかぎり、そうはさせない。 WitchDoctor No, they cannot. それは違う、奴等にそうはさせぬよ。 Wizard Not as long as I m here. 私がここにいる限り、そうはさせない。 【選択肢】The Nature of the Jewel (大いなる宝石) +... Barbarian You said this jewel wants to devour the world. What is it? オマエ(アンタ)はこの宝石が世界を喰らうと言う。それはどういうことだ? DemonHunter I want to hear more about this dangerous jewel that steals life. What is it really? 命を脅かすという危険な宝石について詳しく聞きたい。それは本当の事か? Monk You say that the jewel you seek is cursed. Who cursed it? あなたが見つけた石は呪われていると言ったな。誰が呪いをかけたのだ? WitchDoctor I wish to learn more about the jewel and the spirit trapped within. 精霊を閉じ込めたという宝石について詳しく学びたいのだ。 Wizard You have said a great deal about the jewel you seek, except what it truly is. あなたは宝石を見つけるため多大な労力を払ったと言うが、どこまでが事実だ。 Covetous Shen Oh, all you wish to hear is my most guarded secret. Well, certainly. If you cannot be trusted, then the world is in trouble, I think. おひょひょ、あんたが聞きたいことは全部ワシの極秘事項じゃよ。じゃが、ええじゃろ。信じてくれるか分からんがの、世界は危機に見舞われているとワシは考えとる。 Covetous Shen The jewel contains a... powerful creature named Dirgest. He was trapped within it for terrible crimes against his people. その宝石は中にな...Dirgestと言う強大な生き物が居るんじゃよ。そいつは自分の民に対する恐ろしい罪で封じられたんじゃよ。 以下、職業毎に会話分岐 +Barbarian Barbarian I have never heard of this Dirgest. When did this happen? Dirgestとは今までに聞いたことが無い。それはいつ起こった事だ? Covetous Shen A long time before years were counted. 年数が数えられんほどに昔の事じゃ。 +DemonHunter DemonHunter Dirgest? I haven t heard of him. Was he a demon? Dirgest?聞いたことが無い名だ。それは魔物か? Covetous Shen Oh, no, he was like us, only terribly corrupt. I had to trap him. いや、魔物ではない。ワシらに近しい存在じゃ、ただ恐ろしいほどに邪悪だがの。ワシは奴を捕らえておきたかったんじゃ。 +Monk Monk I have never heard of him. 聞いたことの無い存在だ。 Covetous Shen I am not surprised. This happened when the mountains were young. そりゃそうじゃろ。ここらの山が若い時ぐらいの出来事じゃからな。 +WitchDoctor WitchDoctor The spirits have never heard this name. That is a strange thing. They know everyone. 精霊達は知らぬ名だと言っている。これは妙だな。彼等に知らぬ事は無いというのに。 Covetous Shen The spirits of those who know him are trapped with him, in the stone. 奴を知る精霊は奴と一緒に閉じ込められたんじゃ、石の中にな。 +Wizard Wizard This is not a name from the Xiansai pantheon. You are not talking about gods, for once. その名はXiansaiの神の名の中には存在しない。一度として神について話さないのだな。 Covetous Shen Oh, no, this was before the gods. おぉ、それは違うぞ、これは神々より前の話なんじゃ。 Covetous Shen Now a flaw has developed in the jewel. Through it, Dirgest can consume the holder s life. I intend to seal his prison, trapping him in it forever. そして今、宝石には裂け目が生じておる。その裂け目を利用してDirgestは宝石の保持者の命を吸い取っておる。ワシは奴を牢獄に閉じ込めし、永久に封印しようとしているんじゃよ。 Rondal Did you hear? The demons are on the run thanks to her/him! なぁ聞いたか?魔物たちは彼(彼女)のおかげで、逃げ出しているんだよ! Marta Good. Have you thought any more about retiring? あらいいわね。あなたは引退を考えたら? Rondal Pah! Every time a battle ends, you ask me about retiring. はっ!戦闘が終わる度に、お前は引退を勧めているぞ。 Marta Better than during the battle, I would think. 戦闘中よりはいいと、私は思っているわよ。 【Alone(孤立)】 Former Mayor Holus I am told you are going out to the battlefield on your own. Is that wise? あんたが自ら戦場に出ていると聞いたよ。それが賢いとでも? Barbarian You are welcome to come with me. オレ(アタシ)と共に来い、歓迎するぞ。 DemonHunter Wiser than any of your schemes. Want to join me? 貴様が考えるろくでもないことよりマシだろうな。一緒に来れば分かるぞ? Monk Perhaps you d like to join me? つまり、私と共に出るという事だな? WitchDoctor You can come with me, if you like. この身と共に出てもいいのだぞ。 Wizard Why don t you join me? 私と共に出てみろよ? Former Mayor Holus I am not a coward. I just want to live! 私は臆病なわけじゃない。私は生きたいだけだ! Barbarian I would not call what you do living. オレ(アタシ)は貴様のように生きたいとは思わん。 DemonHunter A life of cowardice is worse than none at all. 臆病者の生涯は、無より哀れなものだ。 Monk Is that what you call it? 何の為ならお前は動くのだ? WitchDoctor And all of these children wish to die? そして、ここにいる子供達を見殺しにするというのだな? Wizard You call it living, I call it groveling. お前は生きたいと言うが、俺(私)には卑しいとしか聞こえん(聞こえない)。 ラキス舗道《RAKKIS CROSSING》 +ランダム小イベント詳細 Barbarian Why are you so far from the rest of the troops? 兵士達の居る場所から遠いこの場所に、何故いるんだ? DemonHunter What brings you out here alone? 何故ここに一人で? Monk What are you doing so far from the others? 他の者達から離れて、何をしているんだ? WitchDoctor Why are you out here alone? 何故此処に一人で居るのだ? Wizard Why are you so far from the rest of the troops? 兵士達の居る場所から遠いこの場所に、何故いるのか? Captain Haile All of my lads are dead--and I mean to see these bastards suffer for what they ve done. Are you with me? 私の兵士達はみんな死んださ――その報いを奴等に味合わせてやるのさ。手伝ってくれるか? Captain Haile Here they are! Charge! 奴等が来たぞ!突撃! NEW ![ ]Defeat the demon attack 40 Seconds (40秒間、魔物襲撃に耐える)} Captain Haile The ones in the skies have finally graced us with their presence! Cut them down! 空から来る奴等は愛嬌があっていいな!切り殺せ! [でかいワーム登場] Captain Haile Those worms have come up from behind! Bloody adorable! They re trying to ambush us! この芋虫野郎から応援が出てくるぞ!最高な状況だ!奴等は畳み掛ける気だぞ! [増援終了] Captain Haile That s the last of the shrieking little devils. Kill them all! この哀れな悲鳴をあげてる奴等で全部だ。全部殺してやる! COMPLETE ![〆]Defeat the demon attack 40 Seconds (40秒間、魔物襲撃に耐える)} NEW ![ ]Kill the remaining demons (魔物の残りを掃討する)} [雑魚を掃討] COMPLETE ![〆]Kill the remaining demons (魔物の残りを掃討する)} NEW ![ ]Talk to Captain Haile (ヘイル隊長に話しかける)} Captain Haile Did you see the look on their faces? Ha! Demons don t like being charged, do they? 奴等の顔見たか?ハッ!奴等は突貫されるのが苦手みたいだぞ? Captain Haile My wounds will heal quickly, but I m... done for now. Leave me here, mate. Go down that great bloody pit, and don t stop killing until you reach bottom. 傷は一刻も早く治さないとまずいな、だが...やるべきことは終えたな。お仲間さんよ、私を残して先に行ってくれ。そこの血にまみれた穴から進んで、そして奴等をひとり残さず殺して最下層まで辿り着いてくれよ。 Barbarian Rest now, captain. 今は休まれよ、隊長殿。 DemonHunter Rest easy, captain. 楽に休んでいてくれ、隊長殿。 Monk Until we meet again, captain. また後で会おう、隊長殿。 WitchDoctor Rest now, captain. 今は休まれよ、隊長殿。 Wizard Rest now, captain. 今は休まれよ、隊長殿。 Captain Haile Don t waste your concern on me. I ll be back on my feet soon enough. 私に構わって時間を無駄にするな。私はすぐに自分の足で戻るさ。 COMPLETE ![〆]Talk to Captain Haile (ヘイル隊長に話しかける)} 地獄の淵《EDGE OF ABYSS》 Tyrael El druin will destroy the demonic seal protecting this gate. エルドゥインでこの扉に掛かっている守りを破壊する。 NEW ![ ]Kill the Siegebreaker Assault Beast (戦獣兵器を倒す)} [戦獣兵器を倒す] Barbarian It is done! The beast is dead. 終わりだ!獣は死んだ。 DemonHunter At last! The beast has fallen! 終わったぞ!獣は葬った! Monk The beast is slain. 獣は死んだぞ。 WitchDoctor The beast is dead. 獣は死に至った。 Wizard Yes! The beast is down. やった!獣はこれで終わりだ。 [フォロワーを連れていると] Scoundrel Thank Akarat! Now I need a nap... アカラに感謝を!ちょっと小休憩を... Templar I salute you, my friend! そなたに敬服するぞ、我が友よ! Enchantress A victory for the ages! 語り継がれる勝利だわ! COMPLETE ![〆]Kill the Siegebreaker Assault Beast (戦獣兵器を倒す)} NEW ![ ]Talk to Adria near tthe demon gate (魔門の近くにいるエイドリアに話しかける)} AdriaAdria I come with urgent news. Leah has had another vision--a vision of twisted, demonic towers and enormous hearts beating within them! 緊急事態を知らせに着たわ。リアが別の予見――それも酷いものを予見したわ、魔物の塔の中で巨大な心臓が脈打っていると! Tyrael I know of them; they are the Sin Hearts. Azmodan must have dredged them up from the depths of his realm to empower his legions. おそらく、それは罪業の心臓の事だろう。アズモダンが己の軍団に力を与えるため、自らの領地その奥底から持ち出して来たに違いない。 Barbarian Then let us stop these terrible hearts from beating! なら、オレ(アタシ)達がそのおぞましい心臓の鼓動を止めてやろう! DemonHunter Then I must destroy these hearts while I still can. ならば手の空いている今のうちに、その心臓を破壊しなければならないな。 Monk No doubt corruption flows from these hearts. I will crush them. それら心臓から腐敗が広がる事に間違いはない。私が壊しに行こう。 WitchDoctor Then we will stop the beating of these hearts. なれば、われ等がその心臓の鼓動を止めに向かおう。 Wizard Then I will be happy to stop them from beating! なら、私が喜んでその心臓の鼓動を止めよう(止めましょう)! 話が終わると次のクエスト 罪業(ざいごう)の心臓(HEART OF SIN) 開始
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/7265.html
ゴルガリが占有できない死体もある。オルゾフが拘束できない魂もある。 Some corpses the Golgari cannot claim. Some souls the Orzhov cannot shackle. ラヴニカへの回帰 マスターズ25 ラヴニカ・リマスター "I will keep watch." Signature Spellbook Gideon Lucy had chased every ball, chewed every stick, and rolled in every puddle. She lay down in the sun, content at last. Secret Lair Drop 「王は眠りに落ちた者をガラスの棺に納めさせました。そしていつか目覚める日のために、保護し、見守るように命じたのです。」 ――「忌まわしき眠り」 "The king ordered those lost in sleep be placed in glass caskets, protected and watched in case they might one day wake." ――The Wicked Slumber エルドレインの森 【M TG Wiki】 名前